4. mai 2009

Ny sabeltannbok fra Egil Nyhus!

Summary in English: Egil Nyhus, Norwegian illustrator and twin brother of Svein Nyhus, has released a new children's picture book with characters from the popular Captain Sabertooth series. This time it's a pop-up book with complex full-page illustrations about Miriam's magical and spooky witch house.

I disse dager kommer en ny Kaptein Sabeltann-bok med illustrasjoner av Egil Nyhus, nemlig «Miriams forheksede hus». Dette er en billedbok med luker og myldretegninger fra heksehuset i Kaptein Sabeltanns verden i Kristiansand Dyrepark. Tvillingbroren til tegneren er som vanlig mektig imponert over sikker strek og surrealistisk oppfinnsomhet. Bildet under viser en sprett-opp-illustrasjon i beste Egil-stil.


 

3. mai 2009

Bildebokskolen 18: Opplesning av «Opp og ut»

Summary in English: Picture Book Class #18: Norwegian publishing house Gyldendal presents Svein Nyhus' picture book "Opp og ut" ("Up and Away") in a digital test version with narrator's voice on Gyldendal's new educational site

Gyldendal forlags undervisningsavdeling lager først og fremst skolebøker, men også læremidler på internett. På nettstedet Salaby har avdelinga blant annet oppretta egne barnehagesider med en lesekrok. Der blir bildeboka «Opp og ut», som er skrevet og tegna av tvillingbroren til Egil Nyhus, lest opp i en elektronisk prøveversjon. Presentasjonen flyter fint, men klikker du ivrig nok, kan det oppstå morsomme lydfeil. Morsomhetene er foreløpig gratis.

Forresten: Se også nettpresentasjonen av Gro Dahles fantasyroman Fem vinder over tamalon fra 2005. Den inneholder små animasjoner og er mer interaktiv. 

26. april 2009

«Bildebokskolen» 17:
Negative rom og undertekst i en forsidetegning

Summary in English: Picture Book Class #17: In this article Norwegian illustrator Svein Nyhus writes about the front cover of "Sinna Mann" ("Angry Man"), a therapeutic picture book for children (and adults) about a boy witnessing domestic violence as his father turns into a violent monster. In the red picture below Nyhus show his early sketch for this cover, while the other pictures show the finished result (with titles in three languages). In the final illustration the illustrator replaced the monstrous character with the little boy's staring face, a rough background and rigid typography, disturbing elements that can trigger the imagination of the reader. This way the illustration benefits from "negative space" and may seem richer. The visual effect of the "masculine" letters in the Norwegian title is lost in the Swedish and Chinese versions though (the small pictures).

For å markere at bildeboka >«Sinna Mann» i disse dager blir utgitt på svensk, vil jeg i denne økta av bildebokskolen kommentere nettopp den boka. Innlegget her blir nokså navlebeskuende og teknisk, og passer bare for spesielt interesserte. Men det er kanskje du? Okei. Da vil jeg si noe om negative rom og undertekst som virkemidler i en fortelling eller i en tolkende, skjønnlitterær illustrasjon.

Negative rom vil si at noe du ikke ser direkte, likevel er til stede på en eller annen måte gjennom det som er eller skjer i det «positive», synlige rommet. Det samme gjelder undertekst, det vil si noe som ikke sies rett ut, men som antyder en dypere mening eller noe annet utenfor det enkeltordene forteller. Dette kan brukes for å vekke leserens assosiasjoner, fantasier og indre bilder - altså for å legge inn åpne muligheter som kan utvide historien istedenfor konkretiseringer som kanskje begrenser tolkninga og gjør historien flatere og mer banal. Under viser jeg et forsøk på å bruke dette trikset i en bildebokillustrasjon: 

1. Da jeg skulle tegne forsida på
«Sinna mann», som er en ganske rå bildebok om en voldelig pappa, ville jeg først lage et dramatisk og ekspressivt bilde av en monstermann. Jeg prøvde å forme det i rødt og svart som en stilisert mental figur, et slags tankebilde, litt i stil med symbolene og de språklige bildene i Gro Dahles tekst. Resultatet ser du i utkastet under. Jeg var tydelig inspirert av ekspresjonistisk plakatkunst fra mellomkrigstida. Ved å gi figurene nesten samme kroppstilling forsøkte jeg også å vise forbindelsen mellom far og sønn og at foreldrenes oppførsel kan danne mønster for barna.



2. Jeg valgte likevel til sist å fjerne hele pappafiguren og isteden sette barnet i fokus slik jeg viser i den ferdige bokforsida under. Der ser hovedpersonen på noe utenfor bildet, noe vi kanskje kan oppleve gjennom ham. Dermed blir barnet viktigere og rollen som «vitne til vold» tydeligere. Dessuten syntes jeg bokstavformene i tittelen «SINNA MANN» er harde, langbeinte og maskuline nok til å være sin egen illustrasjon. Klusset i bakgrunnen er ment å være «noe dramatisk», en ubestemmelig og samtidig konkret visualiering av en ubehagelig følelse. I ettertid har noen tolka disse blå-hvite bakgrunnsstrøkene som et iskledt kjempefjell, et ras eller snøskred. Og det er mer enn hva jeg tenkte på. Så da virker kanskje bildet som det skal, det vil si vekker leserens meddiktning og egen kreativitet som dermed overtar jobben for illustratøren.

Men som alltid mister jeg også noen kvaliteter når jeg velger noe annet.



Den nye forsideversjonen uten stor mann kom forresten bare en time før leveringsfristen utløp og alle andre tegninger var klare. Da hadde jeg holdt på i ukesvis og fortvilte den siste natta over en forsideillustrasjon jeg ikke syntes passa med resten av bildene og figurene i boka. Så jeg valgte den enkleste løsninga: jeg brukte den korte fristen som ressurs og arbeidsredskap, skar gjennom og fjerna hele problemet, nemlig den store pappafiguren. Så løp jeg til bussen for å levere illustrasjonene til forlaget i Oslo. Dermed ble det som det ble.

3. En kuriøs detalj for illustratørnerden: Det litt brutale uttrykket i den stivbeinte titteltypografien har blitt borte i oversettelsene som har kommet på svensk og
kinesisk (bildene under). Den svenske tittelen inneholder runde, mildere bokstavformer som ødelegger den kantete, sinna effekten. Virkninga blir også borte på den taiwanesiske utgaven fra 2005. For øvrig antar jeg at det siste skrifttegnet i den kinesiske tittelen, altså den opp-og-ned-vendte V-en, må bety «mann». Det likner i hvertfall veldig på to buksebein. Det liker jeg.

24. april 2009

En mann og en tavle i Sarpsborg

Summary in English: This video shows a 1 minute clip from a performance for a school class by the Norwegian illustrator Egil Nyhus. The performance was held in the Public Library in Sarpsborg, Norway, at thursday April 23th 2009.

Her kommer enda et kort filmklipp fra Nyhus-brødrenes tegneforestilling. Denne gang er det bare én mann, men det er den beste av de to, og nå foregår den hesblesende moroa i selveste Sarpsborg, Østfolds Paris!

21. april 2009

Illustrasjoner som visuell profil

Summary in English: Illustrations as visual identity. The following pictures show illustrations by Norwegian illustrator Svein Nyhus for a conference for librarians about children's culture (to be held in Tønsberg, Norway in September 2009). The illustrator has made small drawings with coloured pencil on coloured papers which he cut out and scanned in. A marketing agency will make the final design and layout for different media by combining these elements with Nyhus' marbleized paper (as with the flyer and e-mail teaser shown at the bottom). This way the illustrations form a visual identity for the conference.

Nylig fikk jeg i oppdrag å lage en plakatillustrasjon til Trollkritttet, Vestfold fylkesbiblioteks planlagte konferanse om barnekultur i september 2009. Da tegna jeg mange løse figurer istedenfor ett, samlende motiv. Slike småtegninger kan nemlig plasseres på ulike måter og dermed danne en visuell profil eller et synlig gjennomgangstema for flere typer trykksaker og nettpresentasjoner. Under viser jeg hvordan jeg gjorde det.

1. Tegneprosessen. Aller først bestemte jeg meg for å lage en slags kollasj av rare barn. Enkelttegningene ble tegna fritt og ledig med tjukke fargeblyanter på farva kopipapir. De beste skar jeg ut med en papirkniv med avbrekksblad. Denne teknikken kombinerer raske, grove streker med presise kutt og klipp. Det gir et fint spenn mellom kluss og kontroll.



2. Figurark. Bildet under viser noen av de ferdige figurene limt opp og skanna inn. Jeg ville at de enkle illustrasjonene skulle formidle mangfold og fantasi, være levende, lekne og positive - og samtidig se litt ut som barnetegninger (tegna med et trollkritt, kanskje). Jeg har dessuten begrensa fargene for å gjøre særpreget og profilfunksjonen tydeligere. I tillegg ville oppdragsgiveren at tegningene skulle minne om bokillustrasjonene mine. Da vil kanskje noen barnebibliotekarer, som er en av målgruppene for konferansen, kjenne igjen stilen og tenke på barn og bibliotek.



3.Marmorert papir som bakgrunn for illustrasjonen. Arket under er henta fra min samling av marmorerte og nedsølte papirer. Jeg har en god bunke fra tidligere illustrasjonsjobber.



4. Bitene kombinert i et ferdig resultat. Et reklamebyrå har fått figurer og bakgrunn som løse biter (bildefiler). Slik kan designeren fritt velge ut og sette sammen elementene for å lage presentasjoner i ulike medier. Eksemplene under viser et trykt flygeblad og en enkel epost-frister der de samme bitene er tilpassa forskjellige formater. Dermed skaper illustrasjonselementene, sammen med typografi og fargebruk, en tydelig visuell profil. Marmormønsteret bak er lagt på et eget lag i photoshop der farger og valører er dempa. Skrifttypen er valgt av reklamebyrået.



Se også:
Blå smårollinger 2006
Flere smårollinger 2012
og:
Mer papirkollasj i «Hvorfor de kongelige ikke har krone på hodet» (2004)
Enda mer kollasj i «Lars » (2012)

Ninni på teater

Summary in English: Svein Nyhus' youngest daughter Ninni (15, in front) acting in "Jakten på Nyresteinen", a play performed by and for children (filmed as "Body Troopers" in 1996). A girl with a big heart.

Lillesøster Ninni (15) er familiens skuespiller. Bildet viser henne som hjertevakt i Sjøbodteaterets barneforestilling «Jakten på nyresteinen» i mars. Ninni står fremst på bildet, lang og fin, nesten som faren sin. Men med et større hjerte, kanskje? Og hode, ser det ut til.