6. april 2009

Enkel og effektfull tegneserie

Summary in English: Two pages from a cartoon about being a teenager, made by Kaia, still daughter of illustrator Svein Nyhus. The text in the first picture shown here, reads: "I'm a youth because I feel uncertain", the next: "I'm a youth because my thighs and hips have grown bigger". Nice and simple design.

Med fare for at ett av barna våre får urettferdig mye oppmerksomhet her, legger vi ut enda flere eksempler fra Kaias produksjon. Bildene under viser deler av hennes tegneserie om å være ungdom. Faren hennes skulle ønske han turte å jobbe så direkte og ærlig.

Bildebokskolen 15: Stor avisomtale av liten bok

Summary in English: Picture Book Class #15: Small book - big presentation. Norwegian illustrator and writer Svein Nyhus' "Ingen" ("Nobody", 2002) is a small picture book with a simple text, only 21 spreads and 17x17 cm in size. Nevertheless did it get a double page presentation in Norway's biggest newspaper VG. Svein Nyhus also made a big copy of the book to use when reading for children in schools (picture at bottom). It has been a good companion ever since.

Fra arkivet henter jeg enda et eksempel på medieoppmerksomhet rundt en bokutgivelse:

I 2002 utgav jeg den vesle bildeboka «Ingen». Boka er både liten og lavmælt, med kort tekst og forsiktige tegninger. Likevel ble den presentert over en dobbelside i VG, altså mye grundigere og større enn noen av de andre bøkene mine. Det overraska meg. Eller kanskje det nettopp skyldtes at boka var så liten og tilsynelatende ubetydelig? Eller at travle kulturjournalister rett og slett ofte velger litt tilfeldig, og de ikke hadde noe bedre akkurat da? Uansett lagde journalisten og fotografen en reportasje om en bildebokskaper, slik avisutklippet under viser. De fokuserte med andre ord på personen bak verket, et trekk som er typisk for presentasjon av bøker og andre kulturuttrykk. Selvfølgelig. Mennesket står seg sjøl nærmest.



Jeg lagde også en stor opplesningskopi av den vesle boka med de enkle bildene. Dette var i sin tid en stor liten investering, som siden har betalt seg tilbake i rikelig monn. Det har i hvert fall blitt mange forfatterbesøk der jeg tegner og forteller for barn og leser fra «Ingen», og da er kontrasten mellom den lille og den store boka et av høydepunktene. Ja, stort mer skal det ikke til i et klasserom eller en barnehagegruppe. Eller da jeg leste boka for en kunnskapsminister, overmodig og med nybrukket tegnehånd. Huff, det gikk ikke noe særlig.


Foto: Svein André Svendsen, Tønsbergs Blad, 2007

Bildebokskolen 14: Alvorlige temaer i barnebøker

Summary in English: Picture Book Class #14: Serious issues in children's literature. This entry discusses how to present serious issues and disturbing subjects in books for children. Gro Dahle's and Svein Nyhus' "Sinna Mann" ("Angry Man", 2002), a picture book about domestic violence, is used as an example for this kind of literature. Some people found "Sinna Mann" too frigthening to show to children, while others considered it as a helpful tool in therapy for both children and adults. The Taiwanese edition of this book was published with an information brochure about violence within the family.

Kona mi Gro Dahle, som er en dreven forfatter og skrivekurslærer, har blant annet lært meg at en kan oppnå engasjement og temperatur i en tekst eller bok både gjennom innhold og form, altså ved å velge et brennbart eller følsomt tema eller motiv - eller ved å skrive på en særlig engasjert eller bråkete måte. Da blir leseren berørt følelsesmessig, og boka virker sterkere. Selvfølgelig.

Gro har da også skrevet flere bildeboktekster om psykologiske temaer hun synes er interesssante eller viktige, blant annet i «Hemmeligheten til fru Plomme» (1998), som handler om all sorg og nød en hører om, «Bak Mumme bor Moni» (2001), en bok om en liten gutts uforståelige raseri, «Snill» (2002), om selvutslettende jenter, og «Håret til Mamma» (2007), en billedbok om en psykisk syk mor.

Her skal jeg kommentere noen sider ved det alvorlige og dramatiske innholdet i «Sinna Mann», som første gang ble gitt ut i 2003. Det er ei bildebok om gutten Boj som lever i et hjem der pappa er voldelig og slår mamma. Teksten er poetisk og full av symboler og undertekst, tegningene er store og ekspressive.

1. Veldig tidlig i arbeidet med illustrasjonene noterte jeg følgende råd fra Gro: «Lag sterke, sterke bilder med tilstedeværelse» og «få det til å røske». Dermed klarte jeg å være råere enn jeg egentlig turte. Det tror jeg var bra.

2. Bildet her viser det dramatiske høydepunktet i «Sinna Mann». Den voldelige faren i historien har vokst til et kjempestort, brennende monster. Teksten er full av symboler, språklige bilder og kraftfulle effekter, og jeg har forsøkt å følge opp det i tegningen. Her ville forfatteren gjenskape dramatikken og ubehaget i voldssituasjonen, og hun ba meg kline til. Da tegna jeg et voldsomt fjell av en pappa, men sensurerte meg sjøl også. Jeg viste for eksempel ikke at faren faktisk slår mora til gutten. Slik blir det dessuten rom for leserens egen fantasi. Og dermed oppstår det mye farligere bilder enn det jeg kan klare, eller ønsker, å tegne.

3. Da Sinna Mann ble utgitt på kinesisk på Taiwan i 2005, lagde forlaget like godt et pedagogisk veiledninghefte om familievold (bildet under). Jeg aner ikke hva som står i heftet, men antakelig er det råd til helsepersonell, lærere og pårørende om hvordan en behandler ofrene for volden,og kanskje noe om hvordan en kan forbygge den. Jeg er usikker. Jeg veit bare at jeg synes blåfargen var litt stilig. Og at det sikkert er viktig og nyttig det som står.




Ellers har jeg spekulert på om boka ble oversatt til kinesisk fordi jeg tilfeldigvis har tegna hovedpersonene med asiatiske ansiktstrekk. En barnebok om hjemmevold er i hvert fall ingen gavebok med særlig store kommersielle potensialer, selv om problemstillinga dessverre er internasjonal nok. Ja, salget har nok særlig gått til biblioteker og institusjoner.

I tillegg til den norske og kinesiske utgaven, skal «Sinna Mann» komme på svensk i løpet av året.

4. Etter at Gro og jeg lagde triologien «Bak Mumme bor Moni», «Snill» og «Sinna Mann», har vi mottatt flere oppfordringer om å ta opp andre alvorlige temaer i barnebøkene våre. Bildet under viser én av disse henvendelsene - et anonymt brev fra Oslo som utfordrer oss i å lage en bok om incest:

Et annet brev ba oss lage en litterær brannfakkel om «vår tids kanskje aller største samfunnsproblem». Temaet skulle da være sukker. Ja, det er mye å bekymre seg om. Men vi har altså ennå ikke lagd bøker om verken blodskam eller karbohydrater.

Kan en skrive om hva som helst for barn?

Det blir sagt at barnebokskapere i dag kan fortelle om alt i sine bøker, og at alle grenser i barnelitteraturen er sprengt. Likevel er det nok fortsatt en del som er upassende å formidle til barn, selv om det kanskje mer gjelder form enn innhold. Noen sier spøkefullt, men observant nok, at det eneste som skiller barne- og voksenlitetraturen er at barnebøkene ikke viser nakne kvinnebryst. Andre påpeker at forskjellen ligger i etikken som formidles i bøkene, at fortellinger for barn tross alt må formidle et slags håp. Ellers er ser det ut til å ha kommet et nytt tabu i barnebøker de siste åra - nemlig idyll. Hvorfor skulle det være farlig og forbudt? Fordi det er virkelighetsfjernt eller ikke samfunnsengasjert nok? Eller rett og slett fordi kos og harmoni blir kjedelig og uspennende i en fortelling og ikke selger nok? Jeg veit ikke. Bare at det uansett blir utgitt langt flere hyggelige og morsomme underholdningsbøker, såkalt fascinasjonslitteratur, enn gravalvorlig problemlitteratur for barn. Og godt er kanskje det.

Se også:
«Sinna Mann» på kinesisk, svensk, dansk, islandsk og japansk
Blogginnlegg og wikipedia om «Sinna Mann»

Oppdatering!

13 år seinere, i 2016, lagde vi faktisk en bok om incest - nemlig «Blekkspruten».

5. april 2009

Animasjonsfilmen «Hvordan myggen slapp ut i verden»

Summary in English:cut out animation made by Kaia (18), daughter of Svein Nyhus and Gro Dahle. The film is based on a sami legend about how the mosquito came into the world. Traditional joik by Ánde Somby.

Kaia, familiens kreative lille- og storesøster, lagde denne animasjonsfilmen som skoleoppgave på videregående i 2008. Filmen bygger på et samisk sagn om hvordan myggen ble sluppet ut i verden. 

Animasjonen er lagd i enkel cutout-teknikk og tatt opp med et kamera plugga rett inn i macbooken. Da det aller sist skulle legges på lyd og musikk, fant vi tilfeldigvis en tradisjonell joik på nettet framført av Ánde Somby. Sangen het ikke bare «Myggen», men var på nøyaktig like mange sekunder som filmen. Dessuten sa joikeren ja! da Kaia spurte om lov til å bruke den. Bra. Nei. Kjempebra.


Filmen kan også lastes ned her.

3. april 2009

En kultkunstner

Dette festlige bildet fra bokdesign-arrangementet Årets vakreste bøker 2009 viser tre og en halv kulturpersonligheter: Fremst står popkunstneren Pushwagner som overgud med Svein Nyhus litt beklemt på kne ved sin venstre side. Bak sees en underholdningsmusiker og en språkrådsdirektør. Fra serien «Ja, han var der». Foto: Åshild Irgens

Summary in English: Norwegian cult artist Pushwagner with illustrator Svein Nyhus kneeling by his side. 

Samme motiv tre ganger

Summary in English: An illustration in three versions; Norwegian illustrator Svein Nyhus made the original version of this illustration in 2002 using water colours, pencil and eraser, the next in 2007 with weaker colours, and the last in 2008 using grey and orange pencils and colouring in Photoshop. The drawing was meant to illustrate "the magic of reading books" and was first published in a bokk magazine and later given as an original/print to a prize-winning librarian in Vestfold, Norway. The illustrator tried to make the picture a little better in each version, but probably should have done more to improve it.

Følgende tre tegninger viser hvordan jeg noen ganger har fått mulighet til å lage samme illustrasjon flere ganger. Disse versjonene kan være nesten identiske, men jeg prøver likevel å justere og forberede originalbildet litt i hvert trinn.

Den første illustrasjonen her ble tegna som et innlegg til «Bokstafetten» i Bok og samfunn i 2002. Tegneteknikken var vannfarger (Talens Ecoline flytende vannfarger), blyant og viskelær på (halvdårlig) Schoellershammer 4R. Den neste tegningen er en nytegna versjon brukt som premie i forbindelse med en bibliotekpris (jeg tenkte motivet kunne passe til det). Da fotostatkopierte jeg den første tegningen litt større, la over og tegna av, men med litt forsiktigere farger. Tredje gang gjorde jeg det samme, men da med grå og oransje blyant på kalkerpapir og fargelegging i Photoshop.

Jeg innbiller meg at det siste bildet er litt strammere og reinere enn det første, men føler samtidig at jeg bare lurer meg sjøl. Skal dette motivet forbedres, må det større endringer og kraftigere tak til enn som så. Ja, kanskje det beste hadde vært å bytte ut hele tegneren?

2002: Vannfarger, blyant og viskelær
2007: Vannfarge, blyant og viskelær
2009: Blyant fargelagt digitalt


Se også:
Blyant og vannfarger på tegnepapir
Blyant på kalkerpapir og digital fargelegging