Viser innlegg med etiketten Sinna Mann. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten Sinna Mann. Vis alle innlegg

12. april 2016

Bildeboka «Sinna Mann» som opera i København

Summary in English: Pictures and teaser from a Danish opera version of "Angry Man", Gro Dahle's and Svein Nyhus's acclaimed children's picture book about domestic violence (Norwegian title "Sinna mann", 2003)

6.–21. april 2016 viser Teater ZeBU og det nordiske musikkteateret Saum forestillinga «Min far og Vrede Mand» i København. Det er en poetisk og eventyrlig kammeropera for barn, med nyskrevet musikk.

Historien bygger på bildeboka «Sinna Mann» fra 2003. Den er skrevet av Gro og illustrert av meg. Boka handler om Boj som opplever farens ukontrollerte raseri og mammaen som prøver å dempe og skjerme. «Sinna Mann» har blant annet blitt brukt i arbeidet mot familievold og er oversatt til flere språk. Historien har blitt dramatisert flere ganger (se her, her, her, her og her) og også kommet som animasjonsfilm. Den danske oversettelsen ble utgitt i 2011.

Filmklippet under gir en forsmak på stykket i Danmark.



Musikken til den vesle operaen er komponert av Steingrimur Rohloff, teksten er av Jesper B. Karlsen. Ingeborg Fangel Mo og Jens Søndergaard synger, Lene Hummelshøj er dokkefører og Live Johansson og David Hildebrandt spiller. Regissør er Marc van der Velden, scenograf Rikke Juellund.




Gro ble mektig imponert da hun nylig så den ferdige forestillinga i Danmark. Og anmelderen Henrik Friis i avisa Politiken kaller musikkteateret «en lille perle af en børneopera»:

«Alt ses fra barnets perspektiv i den herboende tysk-islandske komponist Steingrimur Rohloffs lille perle af en børneopera, ’Min Far og Vrede mand’. Den lidt avancerede, men fint poetiske tekst har Jesper B. Karlsen skrevet med en norsk bestseller, børnebogen ’Sinna mann’ af Gro Dahle, som forlæg. Operaen er mesterligt sunget af Ingeborg Fangel Mo og Jens Søndergaard som både forældre, barnetanker og eventyrlige biroller – men frem for alt brænder den meterhøje drengedukke sig fast i hukommelsen og mellemgulvet. [...] De 50 minutter går hurtigt, fordi alt virker så ligetil. [...] Jeg havde to ledsagere på 8 og 9 år med til premieren. De var på forhånd lidt skeptiske ved tanken om opera, men bagefter var de ikke generet af kombinationen af sunget dialog og dukkeunivers. Begge dele affødte stor diskussion – i kombination med den stærke handling – så det gik vist, præcis som folkene bag ZeBU på Amager og det lille kompagni Saum havde ønsket. Det var en stærk oplevelse.»

Min far og Vrede Mand - i din undervisning

Undervisningsvideo 1 til Min far og Vrede Mand

Undervisningsvideo 2 til Min far og Vrede Mand


Det er kjempehyggelig at dette ble så bra. Og det er interessant å se hvordan proffe folk har jobba videre med denne korte boka og formidla stoffet på nye måter. Ja, jeg har vært uvanlig heldig som har fått være med på noe som har inspirert andre. Så takk for det — og takk for innsatsen fra alle!

Se også:
En omtale, en anmeldelse, og enda en, av «Min far og Vrede Mand»
Politiken om Gro Dahles bildebøker på dansk
Blogginnlegg om «Sinna Mann»

6. desember 2015

Leseglede:
Se og hør «Snill» og «Sinna Mann»

Summary in English: By clicking on the cover illustrations below you can read and listen to two picture books by Gro Dahle and Svein Nyhus in Norwegian: "Gentle" (or "What a Girl!", original title "Snill", 2002) and "Angry Man" (original title "Sinna Mann", 2003). Other titles and more language options are found on this site.



På «Leseglede» kan alle se og lese «Snill» og «Sinna Mann», to barnebøker Gro og jeg lagde i 2002 og 2003. «Leseglede» er Cappelen Damms nettsted med et lite utvalg bildebøker på flere språk (klikker du på forsidebildene her, kommer du direkte til bøkene på norsk). Den første boka handler om ei jente som er altfor snill og så stille at hun setter seg fast i smilet og forsvinner i veggen. Den andre handler om en gutt som ser at faren slår mora hans.

Andre psykologiske allalderbøker skrevet av Gro og med samme store format, er «Bak Mumme bor Moni» (2000), «Krigen» (2012) og «Akvarium» (2014).

Se også:
Opplagstall for smale bøker som dette

12. november 2015

Illustrasjonstips:
Unngå tangeringer

Summary in English: Norwegian illustrator Svein Nyhus shows examples of misplaced picture elements adjoining or touching each other in distracting or irritating ways: 1. Typography on a reprinted book cover adjoining details in the art work (the letter N touches the head of the boy); 2. The middle fox at the top touching the claw of the big fox, deliberately made as an internal Nyhus joke; 3. Trees in the background making old hats look funny. 4. The lamppost and the edge of the pavement split the picture in two halves.

Det er flere ting å passe på når jeg lager bilder og bøker. Helst vil jeg kommunisere klart uten å bli for kjedelig. Ja, det skal være enkelt og innholdsrikt på samme tid. Jeg liker også kontraster og overdrivelser: stort og lite, kluss og kontroll, latter og tårer. Og så vil jeg lage noe som har særpreg, er litt merkelig og skiller seg ut. Jeg prøver i hvert fall på det.

Unngå tangeringer og nesten-berøringer

Et mer konkret, og ganske enkelt, råd om form er å unngå kunstige tangeringer, nesten-berøringer og rare plasseringer. Elementene i et bilde bør enten overlappe hverandre skikkelig eller være tydelig atskilt. Når biter og ting i motivet blir plassert helt tilfeldig, kan det slumpe til at de tøtsjer hverandre på en merkelig måte. Sånne sammentreff kan kanskje bli spennende, men virker oftest unaturlige, som om det er gjort bare for å irritere. Det liker jeg ikke.

Eksempel 1: Øverst er forsida på bildeboka «Sinna Mann» fra 2003, nederst er forsida fra et nyere opplag i 2010; da skubba nemlig designeren borti teksten sånn at bokstavene treffer akkurat toppen av hodet til gutten på bildet. Ikke helt bra. Men heller ikke så viktig, kanskje; jeg oppdaga ikke feilen før den ble gjentatt i 2015.

Eksempel 2: Som en intern hilsen til meg sjøl og de pirkete formprinsippene mine, la jeg inn en bevisst tangering i «Hva sier reven?» i 2013. Ser du hvor? Foten på den midterste reven øverst berører akkurat labben til den store reven.

Ja, mer skal det ikke til for å ha det litt gøy.

Eksempel 3 og 4: Et par gamle fotografier henta fra et fantastisk bildebibliotek viser andre varianter av småmorsom feilplassering. På det tyske bildet først er det som ser ut som hattepynten til to av mennene, egentlig bare trær i bakgrunnen, mens kuletoppen på pigghjelmen er en virkelig del av hodeplagget. I motivet fra Karl Johan deler fortauskanten og lyktestolpen bildet i to. Feil? Jovisst! Men gøy likevel!



Se også:
«Bildebokskolen»
Blogginnlegg om tegneteknikker
• Blogginnlegg om Blogginnlegg om «Sinna Mann» og «Hva sier reven?»

22. mars 2015

Ny teaterversjon av «Sinna Mann»

Summary in English: This spring a theatrical play for children inspired by "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003), a picture book by Gro Dahle's and Svein Nyhus on domestic violence, will be played in Malmö, Sweden. The book was translated into Swedish and presented as an animated adaptation in 2009. Stage productions have also been made in Norway, Canada, Stockholm and Poland.

Denne våren kommer enda en teateroppsetning av historien om Boj og den voldelige faren hans fra bildeboka «Sinna Mann». I april og mai 2015 skal Unga Teatern ved Malmö Stadsteater vise sin egen samtalebaserte danseteaterversjon for skoleklasser der.

Da Gro og jeg lagde «Sinna Mann» på oppdrag fra familieterapeut Øivind Aschjem i 2003, ante ingen at denne smale, alvorlige allalderboka skulle få såpass mye oppmerksomhet som den siden har fått. Det har kommet medieoppslagpositive og negative, lørdagsrevyintervju, oversettelser, nye opplag, teaterforestillinger, med og uten dokker, og en prisbelønt filmatisering som fikk kongen til å gråte. «Sinna Mann» har også blitt brukt som samtalebok i behandling av voldsutsatte familier. I tillegg har den i mange år vært høyskolepensum flere steder som eksempel på problemorienterte barnebøker. Ja, det har alltid vært lett å mene noe om denne boka.

«Sinna Mann» er verken underholdende, belærende eller søvndyssende som enkelte kommersielle suksesser. Men boka har synliggjort et problem og en samfunnsutfordring som det før var tabu å snakke åpent om, fått i gang debatt og inspirert til handling. Det har vært viktig nok. Og altså over all forventing.



Se også:
• Malmö Stadsteaters introduksjon til sin frie sceneversjon
• Teateranmeldelser i Skånska DagbladetSvenska Dagbladet og Sydsvenskan
og:
Teaterversjon i Norge 2008
Animert filmatisering 2009
Teaterversjon i Cananda 2013
Teaterversjon i Sverige 2014
Teaterversjon i Polen 2014
og dessuten:
Forfatteren forteller om boka 2007

30. januar 2015

Smale barnebøker i nye opplag

Summary in English: More copies of "Gentle" (or 'What a Girl!", original title "Snill", 2002) and "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003), two picture books by Norwegian writer/illustrator couple Gro Dahle and Svein Nyhus, will be printed in March.



I mars 2015 kommer et åttende opplag av «Snill» og et femte opplag av «Sinna Mann». Bøkene er dermed trykt i tilsammen 11 500 og 8 500 eksemplarer i løpet av 12-13 år. Det er merkelig høyt for å gjelde problemorienterte og smale allalderbøker i et lite språkmarked som det norske.

Personlig rekord for opplag satte jeg med illustrasjonene til Ylvis' «Hva sier reven» som ble utgitt seint på høsten i 2013. Den ble i en slags førjulskampanje trykt opp i over 100 000 eksemplarer. Men langt fra alle ble solgt. Dette er visstnok strategien for boksalg i massemarkedet i dagligvarebutikker: å pøse ut et kjempeantall, for så å trekke tilbake alle utsolgte eksemplarer etter noen uker og erstatte med nye titler på samme måte. I det vanlige bokhandelmarkedet er det vanligere å trykke opp etterspurte bøker i trinnvise småopplag. Da kan forlaget også reklamere med «nytt opplag» som et signal om en eller annen populær kvalitet.

Vanlig førsteopplag av barnebøker i Norge har hittil vært 2000–3000 stykker. Når staten støtter produksjonen gjennom innkjøpsordninga, går omkring 1500 av disse bøkene til norske bibliotek.

Se også
Den største salgssuksessen blant nyere norske bildebøker

16. september 2014

«Sinna Mann» som polsk barneteater

Summary in English: Pictures from a Polish theatrical adaptation of "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003) , a children's picture book about domestic violence written by Gro Dahle and illustrateed by Svein Nyhus. The book was released as Zły Pan in Poland 2013. In 2009 it was made into an animation.

Den norske teaterregissøren Simone Thiis setter opp en sceneversjon av bildeboka «Sinna Mann» ved barneteateret Teatr Andersena i Lublin i Polen denne høsten. Avisene forteller at stykket vekker sterke følelser.

Jeg har ikke hatt noe med oppsetninga å gjøre, men tror Simone bygger historien både på Gros tekst og Anita Killis tegnefilmversjon. Uansett er det morsomt for meg som illustratør å kjenne igjen Bojs stripete genser, mammas kjole og trøye og ikke minst gullfiskene og kongeskikkelsen i reklamebildene fra Polen. Det er også interessant å se barnetegningene til denne historien (øverst på den polske presentasjonssida).



Se også
Intervju med forfatteren (PDF på polsk)
Filmglimt og intervjuer fra forestillinga (på polsk, 22:17:55–22:20:40)
og
Norsk, svensk og kanadisk teateroppsetning av «Sinna Mann»
«Zły Pan», polsk utgave av «Sinna Mann» fra 2013
Alle illustrasjonene i «Sinna Mann»

12. september 2014

«Sinna Mann» på koreansk

Summary in English: Children's picture book "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003) by Norwegian writer/illustrator couple Gro Dahle and Svein Nyhus was recently published in South Korea. The book is about domestic violence and tells the story of a boy witnessing his father turning into a violent monster. Unlike the Norwegian version, which is without therapeutic comments, the Korean, Japanese and Taiwanese versions have advices and addresses to help families living with abuse. The cover banner refers to Anita Killi's animated adaptation.

I 2014 kom «Sinna Mann» ut på koreansk. Det er ei bildebok som Gro Dahle og jeg opprinnelig fikk utgitt i 2003. Den handler om vesle Boj som ser at pappa slår mamma. «Sinna mann» var vårt forsøk på å lage både ei terapeutisk samtalebok om familievold og ei kunstnerisk fri allalderbok.

Rundt det koreanske omslaget er det reklamebanner for Anita Killis prisbelønte filmatisering. Bak i boka er det råd til voldsutsatte familier.

Sør-koreanerne utgir forresten haugevis av ulike typer bildebøker, også mange fra Norge.

I 2015 utgir Cappelen Damm Undervisning også «Sinna Mann»polsk, urdu, arabisk, somali og sorani som del i «Leseglede», en serie språkstimuleringsbøker beregna på fremmedspråklige barnehagebarn i Norge.



Fra før har boka kommet ut på kinesisk (2005), svensk (2009), islandsk (2010), dansk (2011), japansk (2011), serbisk (2012) og polsk (i Polen, 2013).



Se også
Koreansk omtale (automatisk oversatt til engelsk)
Utkast til forsidetegningen
Negative rom og undertekst i forsidetegningen
Blogginnlegg og Wikipedia om «Sinna Mann»
...og ikke minst
Gro Dahle forteller om »Sinna Mann» (NRK 2007)
Kanadisk litteraturviter om «Sinna Mann» (på engelsk)

1. februar 2014

«Sinna Mann» i Polen og Canada

Summary in English: "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003), a picture book by writer Gro Dahle and illustrator Svein Nyhus, was recently released in Poland. The book, about a boy suffering under domestic violence, was also adapted into a Canadian puppet play in 2013. See all illustrations here.

«Sinna Mann», ei bildebok om familievold som Gro og jeg lagde i 2003, har nå kommet i polsk utgave. Dette er en allalderbok som er kunstnerisk fri, men som også kan brukes som et terapeutisk samtaleverktøy. Teksten er sterk og dramatisk med poesi og symboler, og jeg har forsøkt å illustrere den med ekspressive bilder som vekker følelser og tanker. Voldsproblematikken er selvfølgelig like viktig i Polen, selv om noen polakker har ment at boka er i sterkeste laget for barn. Boka har provosert også i Norge (men ikke denne karen). I desember 2013 ble det arrangert en psykologkonferanse om temaet i Gdańsk. Der ble forfatteren sittende værfast på grunn av Xaver, en påminnelse om alvoret i alt.



Forrige år ble det også planlagt å gi ut boka i små opplag i Sør-Korea og Mongolia.

I 2013 kom det dessuten en franskspråklig figurteaterversjon av «Sinna Mann» i Montreal i Canada. Prosjektet blir presentert i filmsnutten her og på denne facebooksida. Boka har blitt dramatisert med dokker før, både i Norge og Sverige, men den kanadiske tolkninga er nok litt friere visuelt. Det er gøy.



Se også:
• Noen polske nettomtaler finnes her, her, her, her og her
Blogginnlegg og wikipedia om «Sinna Mann»
Klipp fra Anita Killis animasjonsfilm «Sinna Mann»
«Sinna Mann» på andre språk
og
Litt om polske barnebøker

13. juni 2013

Kortfilmfestivalen 11.-16. juni 2013:
Mini-utstilling av tegninger fra «Sinna Mann»

Summary in English: Mini-exhibition in Grimstad, Norway presenting art work from "Angry Man" (original Norwegian title "Sinna Mann", 2003), a picture book about domestic violence written by Gro Dahle, illustrated by Svein Nyhus and adapted into an animation by Anita Killi 2009. Also pictures showing steps in making the illustration for the book cover.

Under Kortfilmfestivalen i Grimstad i går fortalte Gro Dahle, Anita Killi og jeg om «Sinna Mann», en bildebok om familievold som ble gitt ut i 2003 og Anita filmatiserte i 2009. Under festivalen stiller jeg også ut noen av kollasjene fra boka i kulturhuset i byen. Presentasjonen blir arrangert i samarbeid med, og som en forsmak på, «Ibsen- og Hamsun-dagene», Sørlandets litteraturfestival 6.–11. august.




Bildene under er henta fra arbeidet med omslagsbildet i 2003. Først er noen få raske idéskisser, siden ulike prøveomslag. Nest sist er den ferdige forsida – og aller sist DVD-coveret med bilde fra filmen til Anita Killi der Boj-figuren er tegna etter hovedpersonen i «Verden har ingen hjørner», en annen av mine bøker.



Boka og filmen handler om et tabubelagt samfunnsproblem, og selv om de ikke har solgt spesielt godt, har begge fått uvanlig mye oppmerksomhet i Norge og utlandet. Likevel var gårsdagens foredrag første gang Gro, Anita og jeg møtte hverandre samtidig – i alle fall i faglig sammenheng. Og i år er det altså ti år siden boka kom ut og arbeidet med filmen begynte. Sånn er livet.

Se også:
Negative rom og undertekst i forsidetegningen
En smakebit av filmen «Sinna mann»
Om arbeidet bak filmen